Archívum | február, 2014

Ordassy Károly: Halandó

27 feb

39y4pwda_szerelem1

 

Kéjteli
Víg órád
Eloszlik:
Tűnékeny
Pillanat. olvasásának folytatása

Reklámok

Ordassy Károly: Kérdés az Isten-szeretetről és a felebaráti szeretetről

20 feb

KépAmikor Jézus még közöttünk járt-kelt és tanított, történt, hogy midőn a samáriai pogányok földjéről tért vissza, elébe állottak a farizeusok és a heródes-pártiak és ezt mondták:
– Mester, tudjuk, hogy feddhetetlen és igaz tanító vagy, mondd meg azért tehát:
Kik szeretik igazán az Istent?
– A zsidók, akikhez Mózes és a próféták által szólott az Úr, vagy a samáriai pogányok tán, akikhez nem szólott az Úr?
Mindezt azért kérdezték, hogy próbára tegyék őt.

Jézus pedig így válaszolt nekik:
– Egy embernek volt két fia. olvasásának folytatása

Galló Gergely: Arany Cadillac

18 feb

Kép

…Linda a Warhol Klubban, túl egy koktélon.
Meredten bámulta az előtte álló szimulátor monitorját. Unalmában aranygyűrűjével játszott. A gyűrűt még Tamástól kapta házasság céljából, akárcsak a Wéber vezetéknevet. Pocsék meleg volt, fülledt és zajos. Szar ez a mulatós dub, gondolta. Akármerre fordította tekintetét Marilyn Monroe rózsaszín, sárga negatívjai mosolyogtak vissza, azzal a fölényes, bármit megszerzek ábrázattal.
Andrea, a tizennyolc éves pincérlány termett mögötte, akár az árnyék. Csak a lány görkorcsolyájának surrogó neszét hallotta.
Ne rémisztgess hülye ribanc, gondolta Linda. olvasásának folytatása

Videó

K77, meg amit akartok

16 feb

Február 14-i beszélgetésünk a Muzsikus Rádióban. olvasásának folytatása

Ordassy Károly: Az ősi és a mesei a Dzsungel könyvében

12 feb

kipling_dzsungel_konyve0001 (425x640)

Ősi és mesei: és az író máris bajba keverte magát, e kettő ugyanis csak igen nehezen választható el egymástól. E tanulmányban nem is kívánom komolyabban újraértelmezni a két fogalmat. Mesei alatt a világ (nép)mesekincséből ismert toposzokat értem. Ezek többnyire cselekménybeli megnyilvánulások. Ősi alatt elsősorban azt a misztikus ízt értem, mely minden egyes mondatát ősivé fűszerezi Kipling művének. S ha már Kipling: mint angolul csak igen satnyán beszélő magyar, megengedtem magamnak azt a fényűzést, hogy Kipling regényét Benedek Marcell fordításában, vers- és dalbetéteit pedig Weöres Sándor tolmácsolásában olvassam. Ősi alatt tehát elsősorban a megszólalásmódot, a nyelvezetet értem. Hogy ez az ősi nyelvezet kit dicsér, Rudyard Kiplinget, Benedek Marcellt, Weöres Sándort, avagy mindhármukat: ennek eldöntését másokra bízom. olvasásának folytatása

Ordassy Károly: A Sátán evangéliuma – Teremtés könyve

6 feb

Lucifer_by_Caelicorn

„Üdv, Alvilág! Iszony, s te Vég-Pokol!
Fogadd be új Urad, kinek szivét
Nem változtatja meg hely és idő.
E szív önnön helye, és benne támaszt
Pokolból Mennyet és Mennyből Pokolt.
Mit számít, hol, ha ugyanaz vagyok?
Legyek akármi, de kisebb Nála nem,
Kit nagyobbá csupán villáma tett!”
(Lucifer)


Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság. Látta Isten, hogy a világosság jó, elválasztotta tehát Isten a világosságot a Sötétségtől. És elnevezte Isten a világosságot nappalnak, a sötétséget pedig Éjszakának nevezte.

A Sátán pedig nézte merőn az Urat, s megfigyelte művét.
Így lett este, és lett reggel: első nap. olvasásának folytatása

Galló Gergely: Az aranykulcs

4 feb

Kép

Egy nap meglátogatott az Őrült. Az aranykulcsot követelte. Érvei hatásosak voltak: tükörszilánkot szegezett a torkomnak.
Megkérdeztem tőle, mi a franc az az aranykulcs, és hozzátettem, hogy én erről nem tudok semmit. De ő csak mondta tovább: kell a kulcsod… kell… Felajánlottam, hogy főzök neki egy kávét és megbeszéljük, azt terveztem, hogy beeresztem a házba, mielőtt a szomszédok meglátják és rendőrt hívnak. Erre elrohant. Olyan hirtelen, ahogy megjelent. Kettőt pislogtam, és ő már át is ugrott a szomszédba. Kutyák ugattak, az Őrült futtában letépett egy pólót a szomszéd szárítóköteléről. olvasásának folytatása

Ordassy Károly: Ádám öröksége

4 feb

Szenvedj, Ember ezer gáncsot,
Teremjen a föld bogáncsot!

Dolgozz, Ember – izzadjál vért!
Mért? Ne kérdjed! Szarért-hugyért.

Asztalodon a teríték:
Száraz kenyér és veríték. olvasásának folytatása

%d blogger ezt kedveli: